Tag Archives: Chinese traditions

Chinese and Vietnamese Americans

Veitnamese  and Chinese New Year celebrations remind us of the many Asian Americans we have in the U.S.

The Vietnamese Americans are the fourth largest Asian group in the US (Chinese, Asian Indian, and Filipino are the top three).  Their mass migration started after 1975 at the end of the Vietnamese War.  At that time, people were fleeing Vietnam as refugees and came to the US with little material resources, although a strong ethic and desire for education and for their family to succeed.  They left their homeland under duress.  If they had stayed, they or their loved ones (father, mother, brother, sister) would have become a political prisoner, perhaps tortured and killed.  They had little choice.  Once here, however, they have embraced the US as their new homeland, with the intent to stay.  They have assimilated politically, economically, even culturally.

Vietnamese Americans
Vietnamese Americans
from: http://images.chron.com/photos/2008/06/25/11826402/600xPopupGallery.jpg
 
Vietnamese prisoner in Vietnam
Vietnamese prisoner in Vietnam
from: http://www.inminds.co.uk/vietnam-tiger-cage.jpg
http://beirut.indymedia.org/ar/2006/03/3861.shtml.

At the same time, remembering their roots and valuing their own ethnic traditions are an important underpinning of their communities and families.  While the first generation is not as wealthy on average as the first generation economically motivated Chinese immigrants (remember, most refugees come with little to no resources—no matter what their social and economic status was at home), they have poured their commitment into their children and their children’s success.  Today, many second generation Vietnamese have completed college, become professionals, and can be considered successful in the US society.

 

Connie Chung, Chinese-American
Connie Chung, Chinese-American
From: http://assets.makers.com/maker/Connie%20Chung%20Portrait.jpg.
http://www.makers.com/moments/chinese-americans

The Chinese Americans are the largest, and certainly among the oldest Asian ethnic groups we have. [Note: I am using Asian as the US Census does: people with origins in the Far East, Southeast Asia, or the Indian subcontinent.]  San Francisco’s Chinatown, which was established in the 1840s, is the oldest Chinatown in the US and has the highest density of Chinese-American residents.  Most of these are, or were originally, from Guangdong province and Hong Kong and, therefore, are Cantonese speakers—Remember when I greeted you last week with Gong Hei Fat Choi! for Happy New Year?  The reason is because historically most of our Chinese immigrants came from these southern areas; areas that have a long tradition of migrating out of their country for jobs and other economic opportunities.  (Note: this includes other Chinese languages, but I’m using Cantonese as a catch-all for the Yue language branch of Chinese.) In the past, mostly men came and stayed in their new host country in order to make a living and send money home.  Some of these men returned to their home areas periodically to take a wife, who may have remained in his home village living with his parents, or (once our immigration laws changed) brought them to the US to live.

In the last 10 to 20 years or so, more and more of our Chinese immigrants from mainland China are Mandarin speakers.  This is bringing a change within the Chinese-American communities in terms of language use.  Mandarin apparently is taking over as the lingua franca of the American Chinese diaspora.  However, I must say that when I overhear a group of Chinese at a University or in a large, mixed group setting speaking with each other, they use English.  Perhaps English is considered a “neutral” third language for them—one which doesn’t privilege any one of the various Chinese languages over another.  Not to mention the fact that it is also the common language of the US and they all are adept at its use.

In terms of modern immigration, more and more mainland Chinese are emigrating to the US through the EB-5 Investment Visa, which allows powerful, wealthy Chinese access to US citizenship.  Under the EB-5 Visa, established in 1990 (under the first President Bush), a green card is given with the right to permanent US residency in certain US states.  This type of Visa is given to those who invest at least US$500,000 in projects listed by the United States Citizenship and Immigration Servies (USCIS) (http://www.uscis.gov/working-united-states/permanent-workers/employment-based-immigration-fifth-preference-eb-5/eb-5-immigrant-investor).

Population Change among Chinese Americans:

Year                population                               increase over

                        According to Census              past 10 years

1980                   806,040                                + 85.5 %

1990                1,645,472                                + 104  %

2000                2,432,585                                + 47.8 %

2010                3,347,229                                + 37.6 %

 

Naturally, the Chinese and Vietnamese Americans will be found at all levels of the U.S. socio-economic ladder but, overall, both of these immigrant groups have contributed quite a bit to our country.  Personally, I am happy with the diversity they’ve added to our cultural understanding, yes, but (I’m being VERY selfish here) they’ve each (as with other Asian cultures) brought wonderful variety to our food cuisine!   I love American comfort foods, but who can resist the flavors and textures of these “new” dishes?!  If you’re interested in learning more, go on the Internet and type in foods from whatever country intrigues you—you will have a bountiful harvest!

Enjoy!

Final Note:

To check on how many people are in each ethnic group in the US go to: http://www.census.gov/.  You can get 2013 data as well—in some areas.

A site where delicious recipes are generously shared is: http://rasamalaysia.com/.

A good paper on Vietnamese in the US today is at: http://www.bpsos.org/mainsite/images/DelawareValley/community_profile/us.census.2010.the%20vietnamese%20population_july%202.2011.pdf.

For a quick overview of Chinese in the US see: http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_American#Statistics_of_the_Chinese_population_in_the_United_States_.281840.E2.80.93present.29.

Happy New Year! Gong Hei Fat Choi!

 This greeting is in Cantonese, not Mandarin, because that’s what you’re most likely to hear in the US.

picture by Lyndon Barnett
picture by Lyndon Barnett

Can you believe we are already one week into the Chinese and Vietnamese New Year?  Traditionally, New Year celebrations went on for a couple of weeks, although today that time has often been limited to as little as one week.

While the Chinese and Vietnamese have many differences in their cultures, they both share a lot of similarities for this major holiday, which the Vietnamese call Tet.

Vietnamese Tet
Vietnamese Tet .   Image from wikipedia

Continue reading Happy New Year! Gong Hei Fat Choi!

Scorpion, xiēzi, xie zi (蠍 子), one of the 5 poisons (wŭdú, wuu dur 五毒)

The scorpion (xiēzi, xie zi 蠍 子) is much like the spider (zhī zhū, zhi zhu 蜘 蛛) we mentioned in last week’s blog and is usually depicted as one of the 5 noxious animals.  What actually composes the 5 noxious animals varies – it often includes the spider, scorpion, viper, centipede, and toad.  Amulets depicting these animals were worn or hung on the walls, doors or gates as a way of protecting the family from disease and evil spirits.

Sometimes the actual animals portrayed differed—the toad may be a normal toad, but may be a three-legged toad; a worm, lizard, or tiger may replace one of the five 5 poisonous animals #1 close-up5 poisonous animals #2 close-up  5 poisonous animals #3 close-up

animals.  Continue reading Scorpion, xiēzi, xie zi (蠍 子), one of the 5 poisons (wŭdú, wuu dur 五毒)

Zhōng Kuí (鍾魁), demon slayer

Zhong Kuei, demon slayer
Zhong Kui, demon slayer

Images of Zhōng Kuí (鍾魁), a mythological figure in Chinese folklore, are often seen in traditional homes. He was a successful scholar—which is why he wears a scholar’s hat. His job is to exorcise demons, banish evil, and encourage blessings to come into the home.  These three tasks are represented in his image through the sword he carries on his back, the demon often seen cringing under his foot, and the bat (which represents blessings) found on or near his fan. Sometimes he is shown without his foot on a cowering demon, nevertheless, simply having his picture or statue scares away evil and demons, keeping the family safe. He is a dynamic figure, full of energy and ferocious protectiveness.Today, when someone is described as Zhōng Kuí (鍾魁), the speaker is saying she has the courage to fight against evil. (from: http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=zhong)Note: The characters used for Zhōng Kuí (鍾魁) are from Eberhard. Although the pronunciation is the same, Bartholomew uses a different Chinese character for Kuí (鍾).